I maestri di scherma hanno sempre ragione
Maestro: Hai paura della tua ombra!
Coach: You’re afraid of your shadow!
Maestro: Dai tutto
Coach: Give it all
Maestro: Brucialo sulla velocità
Coach: Burn it on speed
Non cadere
Don’t fall
Sei un artista
You are an artist
Sù, state sù!
Come on, stand up!
Maestro: State sul classico
Coach: Stick to the classic
Maestro: Buttati
Coach: Throw yourself in
Maestro: Chiuditi in difesa
Coach: Close in defense
Maestro: Mamma mia!
Coach: Oh mama!
Maestro: Concentrati
Coach: Concentrate
Maestro: Rilassati
Coach: Take it easy
Allungati bene in affondo
Lengthen well into the lunge
Non abbassarti
Don’t stoop
Mi fai venire in mente un film!
You remind me of a movie!
Maestro: Cambia spada
Coach: Change sword
Maestro: Fatti un po’ di coraggio, dai!
Coach: Have some courage, come on!
Maestro: Ragazzi tra poco è Carnevale
Coach: Guys, it’s Carnival soon
Maestro: Stai con i piedi per terra
Coach: Keep your feet on the ground
Maestro: Para
Coach: Take shelter
Maestro: Ripassa la teoria
Coach: Review the theory
Maestro: Hai cominciato troppo tardi
Coach: You started too late
Maestro: Dai che è il più debole!
Coach: Come on, he’s the weakest!
Maestro: Cambia spada!
Coach: Change sword!
Maestro: Vieni, ho un’idea!
Coach: Come on, I have an idea!
Maestro: Spara l’affondo
Coach: Shoot the lunge
Maestro: Questo match lo devi vincere
Coach: You have to win this match
Maestro: Non ti abbassare troppo
Ciach: Don’t get too low
Maestro: Stai dritto e profilato
Coach: Stand straight and profiled
Maestro: Spingi
Coach: Push
Maestro: Fai qualcosa di nuovo!
Coach: Do something new!
Maestro: Mettiti in difesa
Coach: Get on defense
Maestro: Vai a scaldarti
Coach: Go warm up
Maestro: Ragazzi, gara dura!
Coach: Guys, tough race!
Maestro: Non temerla
Coach: Don’t fear it
Maestro: Non pensarci troppo
Coach: Don’t think about it too much
Maestro: E’ ora di cambiare la divisa
Coach: It’s time to change the uniform
Maestro: Fai piu’ ginnastica
Coach: Do more gymnastics
Maestro: Chiuditi in difesa!
Coach: Close in defense!
Maestro: Basta fargli una finta dritta!
Coach: Just give him a straight pass!
Maestro: Veloce!
Coach: Fast!
Maestro: Non dare il ferro
Coach: Don’t give the iron
Maestro: Sei troppo buona!
Coach: You are too good!
Maestro: Leggero
Coach: Light
Maestro: Ti vedo un po’ in ombra
Coach: I see you a little in the shade
Maestro: Stai più composta in guardia
Coach: Be more composed and on your guard
Maestro: Allora sei duro!
Coach: Teacher: Then you’re tough!
Maestro: Mettiti una maschera seria
Coach: Put on a serious mask
Maestro: Chiuditi in difesa
Coach: Close in defense
Maestro: Equilibrio!
Coach: Equilibrium!
Maestro: Cambia manico
Coach: Change handle
Maestro: Aggrediscilo!
Coach: Attack him!
Maestro: Inventati qualcosa
Coach: Make something up
Maestro: Cambia subito maschera, è vecchia
Coach: Change your mask immediately, it’s old
Maestro: Avvicinati piano
Coach: Approach slowly
Maestro: Sempre avanti la punta!
Coach: Always forward the tip!
Maestro: Ti faccio fare solo due cosette!
Coach: I’ll only let you do two things!
Maestro: E sparalo questo affondo!
Coach: And shoot this lunge!
Maestro: Mamma mia!
Coach: Oh mama!
Maestro: Non ti disperare mai
Coach: Never despair
Maestro: Avanti la punta
Coach: Forward the tip
Maestro: Non sei sul set di un film!
Coach: You are not on a movie set!
Maestro: Datti alla campagna!
Coach: Get to the campaign!
Maestro: Non è nessuno!
Coach: It’s nobody!
Maestro: Non arretrare
Coach: Don’t back down
Maestro: Stai bene in guardia
Coach: Be well on your guard
Maestro: Non ti far mettere in ginocchio
Coach: Don’t get brought to your knees
Maestro: Non fare sceneggiate
Coach: Don’t make drama
Maestro: Vai indietro piano
Coach: Go back slowly
Maestro: Leggera di lama
Coach: Light of blade
Maestro: Ascoltami bene
Coach: Listen to me carefully
Maestro: Duro
Coach: Hard
Maestro: Non stare mai fermo
Coach: Never stand still
Maestro: Sii serio!
Coach: Be serious!
Maestro: Non ti buttare subito!
Coach: Don’t jump right away!
Maestro: Oggi ti vedo un po’ strana!
Coach: Today I see you a little strange!
Maestro: Non ti arrendere mai
Coach: Never surrender
Maestro: Buttati
Coach: Throw yourself
Maestro: Inventati qualcosa
Coach: Come up with something
Maestro: Saltagli addosso
Coach: Jump on him
Maestro: Qualche volta arrabbiati
Coacjh: Sometimes angry
Maestro: Mi raccomando, equilibrio
Coach: Please, balance
Maestro: Non ti abbassare troppo
Coach: Don’t get too low
Maestro: Non aver mai paura di nessuno
Coach: Never be afraid of anyone
Maestro: Fammi un passo felpato
Coach: Give me a soft step
Maestro: Sei un cane!
Coach: You are a dog!
Maestro: Fai troppo scherma all’antica
Coach: You do too much old-fashioned fencing
Maestro: Non abbassarti troppo
Coach: Don’t get too low
Maestro: Sposa la scherma
Coach: Marry fencing
Maestro: Vai giù in affondo
Coach: Go down in lunge
Maesto: Ne fai di tutti i colori
Coach:You make them in all colors
Maestro: Stammi a sentire
Coach: listen to me
Maestro: Non personalizzare troppo
Coach: Don’t customize too much
Maestro: Devi essere più cattiva
Coach: You have to be meaner
Maestro: Ho un’idesa per la linea direttrice
Coach: I have an idea for the guideline
Maestro: Sei proprio a pezzi!
Coach: You are really broken!
Maestro: Sei troppo buona
Coach: You are too good
Maestro: Cambia maschera
Coach: Change mask
Maestro: Mettiti bene in guardia!
Coach: Be well on your guard!
Maestro: Coraggio!
Coach: Courage!
Maestro: Fai un bell’affondo
Coach: Take a good lunge
Maestro: Non temere nessuno
Coach: Don’t fear anyone
Maestro: Hai qualche dubbio?
Coach: Do you have any doubts?
Maestro: Sei tutto fumo e poco arrosto
Coach: You are all smoke and little roast
Maestro: Para bene per rispondere comoda
Coach: Para well to respond comfortably
Maestro: Cura la misura
Coach: Take care of the fit
Maestro: Mi raccomando, punta
Coach: Please, tip
Maestro: Smetti di sognare
Coach: Stop dreaming
Maestro: Stai calma
Coach: Keep calm
Maestro: Piegati di più sulle gambe
Coach: Bend more on your legs
Maestro: Cambia spada
Coach: Change sword
Maestro: Cerca un po’ di equilibrio
Coach: Find some balance
Maestro: Ne devi fare di strada
Coach: You have to go a long way
Maestro: Mettiti comoda
Coach: Make yourself comfortable
Maestro: Non stare a sentire nessuno
Coach: Don’t listen to anyone
Maestro: Hai vinto solo il torneo sociale!
Coach: You only won the social tournament!
Maestro: Fatti coraggio
Coach: Take courage
Maestro: Infiammati un po’
Coach: Get a little inflamed
Maestro: Ho un’idea per la spada
Coach: I have an idea for the sword
Maestro: Gettagli il guanto di sfida
Coach: Throw the gauntlet on him
Maestro: Ti vedo un po’ in ombra
Coach: I see you a little in the shade
Maestro: Su con la guardia
Coach: Up with the guard
Maestro: Studia l’avversaria
Coach: Study the opponent
Maestro: Mangiatelo!
Coach: Eat it!
Maestro: Attacca tu
Coach: You attack
Maestro: Attenti alla linea direttrice
Coach: Pay attention to the guideline
Maestro: Non scappare mai
Coach: Never run away
Maestro: Moltiplica i tuoi sforzi
Coach: Multiply your efforts
Maestro: Non fare la ballerina
Coach: Don’t be a dancer
Maestro: Stai in linea
Coach: Stay on the line
Maestro: Sii modesto
Coach: Be modest
Maestro: Piegati di più sulle gambe
Coach: Bend more on your legs
Maestro: Mettiti comodo
Cach: Make yourself comfortable
Maestro: Calma
Coach: Calm
Maestro: Rialzati sempre
Coach: Always get up
Maestro: Stai dritta
Coach: Stay straight
Maestro: Stai dritta
Coach: Stay straight
Maestro: Non fare cose strane
Coach: Don’t do weird things
Maestro: Il prossimo è il più forte del girone
Coach: The next is the strongest of the group
Maestro: Forza e coraggio
Coach: Strength and courage
Maestro: In te ci sono due schermitrici
Coach: There are two fencers in you
Maestro: Ti vedo un po’ in ombra
Coach: I see you a little in the shade
Maestro: Tieni duro
Coach: Hold on
Maestro: Ride bene chi ride ultimo
Coach: Laughs best who laughs last
Maestro: Non inventarti nulla
Coach: Don’t make anything up
Maestro: Stai dritta
Coach: Stay straight
Maestro: Tirati su
Coach: Cheer up
Maestro: Vola
Coach: Fly
Maestro: Prendi la spada buona
Coach: Take the good sword
Maestro: Non ti bloccare
Coach: Don’t get stuck
Maestr: Hai perso l’ultimo treno
Coach: You missed the last train
Maestro: Trova il coraggio
Coach: Find the courage
Maestro: Sii umile
Coach: Be humble
maestro: Ti voglio un leone
coach: I want you a lion
Maestro: Manda avanti la punta
Coach: Push the tip forward
Maestro: Porta le armi al controllo
Coach: Bring your weapons to control
Maestro: Vai subito a cambiare le scarpe
Coach: Go change your shoes now
Maestro: Sii umile
Coach: Be humble
Maestro: Non ti preoccupare, conta più la testa
Coach: Don’t worry, head matters more
Maestro: Stai su con il busto
Coach: Stand up with your torso
Maestro: Saltale addosso subito
Coach: Jump on her right away
Maestro: Mi raccomando, equilibrio
Coach: I recommend, balance
Maestro: Attento questo è forte
Coach: Careful this is strong
Maestro: Hai una scherma troppo classica
Coach: You have too classic fencing
Maestro: Cambia corrazzetta
Coach: Change protection
Maestro: Allungati
Coach: Stretch out
Maestro: Vatti subito a cambiare
Coach: Go quickly and change
Maestro: Stupiscimi
Coach: Amaze me
Maestro: Ti consiglio di cambiare impugnatura
Coach: I advise you to change the grip
Maestro: Uniti, ragazzi
Coach: United, guys
Maestro: Mi raccomando, con calma
Coach: I recommend, calmly
Maestro: Brucialo!
Coach: Burn it!
Maestro: Vatti a concentrare
Coach: Go concentrate
Maestro: Non fare la bella statuina
Coach: Don’t be pretty
Maestro: …e non piangere!
Coach: …and don’t cry!
Maestro: Ti vedo un po’ in ombra
Coach: I see you a little in the shade
Maestro: Mettila a carnevale
Coach: Put it to carnival
Maestro: Chiuditi in difesa
Coach: Close yourself in defense
Maestro: Torno subito
Coach: I will be right back
Maestro: Sai quante scale devi salire!
Coach: You know how many stairs you have to climb!
Maestro: Più modestia
Coach: More modesty
Maestro: Non aver paura
Coach: Do not be afraid
Maestro: Ma non fatemi ridere
Coach: But don’t make me laugh
Maestro: Deciditi
Coach: I decided
Maestro: Scegli bene il tempo
Coach: Choose your time wisely
Maestro: Cura la tua guardia
Coach: Heal your guard
Maestro: Ti voglio cattivo
Coach: I want you bad
Maestro: Non ti abbattere
Coach: Don’t get down on yourself
Maestro: Cambia manico
Coach: Change handle
Maestro: Stai su con il busto
Coach: Stand up with your torso
Maestro: Riposati un po’
Coach: Get some rest
Maestro: Cambia spada
Coach: Change sword
Maestro: Datevi da fare
Coach: Get busy
Maestro: Vatti a concentrare
Coach: Go concentrate
Maestro: Ti serve un po’ di stile
Coach: You need some style
Maestro: Non fare la preziosa
Coach: Don’t be precious
Maestro: Quando tiri vai a fasi
Coach: When you shoot you go in stages
Maestro: Tira per il club
Coach: Shoot for the club
Maestro: Non è nessuno
Coach: It is nobody
Maestro: Sei un artista
Coach: You are an artist
Maestro: Stai sempre pronta
Coach: Always be ready
maestro: Umiliala
Coach: Humiliate her
Maestro: Hai una bella faccia di bronzo!
Coach: You have a beautiful bronze face!
Maestro: Moltiplica le tue forze
Coach: Multiply your forces
Maestro: Inventati qualcosa
Coch: Make something up
Maestro: Sii gentile in pedana
Coach: Be nice on the platform
Maestro: Più veloce!
Coach: Faster!
Maestro: Cerca di far bene l’affondo
Coach: Try to do the lunge well
Maestro: Sei in un mare di guai
Coach: You are in a lot of trouble
Maestro: Non sottovalutare l’avversario
Coach: Don’t underestimate the opponent
Maestro: Butta giù i muri
Coach: He tore down the walls
Maestro: Tira con eleganza
Coach: Shoot with elegance
Maestro: Non ti montare la testa
Coach: Don’t get upset
Maestro: Ti voglio cattiva
Coach: I want you bad
Maestro: L’arma più grande è la spada
Coach: The greatest weapon is the sword
Maestro: Scaldati un po’
Coach: Warm up a little
Maestro: Cambia subito la maschera
Coach: Change the mask immediately
Maestro: Piegati sulle gambe
Coac: Bend over your legs
Maestro: E sparalo questo affondo!
Coach: And shoot this lunge!
Maestro: Sei in un mare di guai
Coach: You are in a lot of trouble
Maestro: Occhio alle teste di serie!
Coach: Watch out for the seeds!
Maestro: Mi avete capito?
Coach: Do you understand me?
Maestro: Fai centro
Coach: Hit the mark
Maestro: Mettiti lo stemma del club
Coach: Put on the club crest
Maestro: Hai carta bianca
Coach: You have carte blanche
Maestro: Datti una rinfrescata
Coach: Refresh yourself
Maestro: Trova il coraggio
Coach: Find the courage
Maestro: Tira fuori le unghie
Coach: Get your nails out
Maestro: Non attaccare
Coach: Don’t attack
Maestro: Distraiti un po’
Coach: Distract yourself a little
Maestro: Che punta!
Coach: What a tip!
Maestro: Stai sempre pronto
Coach: Always be ready
Maestro: Stringi i denti
Coach: Grit your teeth
Maestro: Tu vuoi vincere facile
Coach: You want to win easy
Maestro: Trova l’equilibrio
Coach: Find your balance
Maestro: Datti una calmata
Coach: Calm down
Maestro: Tranquilli, tanto fumo e poco arrosto!
Coach: Don’t worry, lots of smoke and little roast!
Maestro: Sei alla frutta!
Coach: You’re fruitful!
Maestro: Vestiti elegante
Coach: Elegant clothes
Maestro: Raffredda i bollenti spiriti
Coach: Cool the hot spirits
Maestro: E non farti toccare!
Coach: And don’t let them touch you!
Maestro: Vieni un po’ qui
Coach: Come here a little
Maestro: Non ti chiudere in te stessa
Coach: Don’t shut yourself up
Maestro: Leggera sulle gambe
Coach: Light on the legs
Maestro: Ti svelerò un segreto
Coach: I’ll tell you a secret
Maestro: Sei un pallone gonfiato
Coach: You are an inflated balloon
Maestro: Sarà un duro scontro
Coach: It will be a tough fight
Maestro: Stai muto come un pesce
Coach: Stay silent as a fish
Maestro: State con l’arma in linea
Coach: Stay with the weapon in line
Maestro: Scatena la tempesta
Coach: Unleash the storm
Maestro: Ora ti strozzo
Coach: Now I’m throttling you
Maestro: Non ti deve battere nessuno
Coach: Nobody has to beat you
Maestro: Graffiala
Coach: Scratch it
Maestro: Alla gara non puoi andarci così
Coach: You can’t go to the race like that
Maestro: Tirati sù
Coach: Pull it up
Maestro: Vai tranquillo è il più debole
Coach: Go quiet is the weakest
Maestro: Più composto in guardia
Coach: More composed on guard
Maestro: Ma mi stai a sentire?!
Coach: But are you listening to me ?!
Maestro: Cambia la maschera!
Coach: Change the mask!
Maestro: Questo porta fortuna
Coach: This brings good luck
Maestro: Raddoppia le forze
Coach: Double your forces
Maestro: Sarà un bello scontro
Coach: It will be a good fight
Maestro: Dai tutto
Coach: Give it all
Maestro: Inventati qualcosa
Coach: Come up with something
Maestro: Vai a rinfrescarti
Coach: Go cool off
Maestro: Scappa
Coach: Escape
Maestro: Non fidarti di nessuno
Coach: Do not trust anybody
Maestro: Non ti sedere in pedana
Coach: Don’t sit on the platform
Maestro: In pedana devi volare
Coach: On the platform you have to fly
Maestro: Tira con fantasia
Coach: Shoot with imagination
Maestro: Ragazzi, pausa
Coach: Guys, pause
Maestro: Non rischiare
Coach: Do not risk
Maestro: Vai in castigo!
Coach: Go to punishment!
Maestro: Non dormire sugli allori
Coach: Don’t rest on your laurels
Maestro: Vai giù duro
Coach: Go hard
Maestro: Vai subito a mettere la divisa!
Coach: Go now and put on your uniform!
Maestro: Hai qualche idea nuova?
Coach: Do you have any new ideas?
Maestro: Occhio alla terza e schiena
Coach: Watch out for the third and back
Maestro: Dai, qualche volta sorridi
Coach: Come on, smile sometimes
Maestro: Non dare il ferro
Coach: Do not give the iron
Maestro: Non cadere nella trappola
Coach: Don’t fall into the trap
Maestro: Dai, un po’ di fantasia
Coach: Come on, a little imagination
Maestro: Scaldati
Coach: Warm up
Maestro: Leggera
Coach: Lightweight
Maestro: Stringi i denti
Coach: Grit your teeth
Maestro: Ragazzi, un po’ di fantasia
Coach: Guys, a little imagination
Maestro: Non dare il ferro
Coach: Do not give the iron
Maestro: Mettiti comodo
Coach: Make yourself comfortable
Maestro: Coraggio
Coach: Courage
Maestro: Cambia gioco
Coach: Change game
Maestro: Inventatevi qualcosa
Coach: Make something up
Maestro: Devi brillare come una stella
Coach: You have to shine like a star
Maestro: Cambia l’arma
Coach: Change your weapon
Maestro: Devi trovare la tua strada
Coach: You have to find your way
Maestro: Scaldati un po’
Coach: Warm up a little
Maestro: Para vicino al corpo
Coach: Para close to the body
Maestro: Ma mi ascolti?
Coach:But do you listen to me?
Maestro: Devi essere più modesto
Coach: You have to be more modest
Maestro: Cerca di isolarti
Coach: Try to isolate yourself
Maestro: E’ ora di cambiare la maschera
Coach: It’s time to change the mask
Maestro: E’ tutta scena
Coach: It’s all scene
Maestro: Cambia dieta
Coach: Change your diet
Maestro: Più elastica
Coach: More elastic
Maestro: Ci metti troppa forza
Coach: You put too much effort into it
Maestro: Guarda il primo premio
Coach: Watch the first prize
Maestro: Hai una doppia personalità
Coach: You have a split personality
Maestro: Guardami negli occhi
Coach: look into my eyes
Maestro: Coraggio
Coach: Courage
Maestro: Alla gara ne ho viste di tutti i colori
Coach: At the race I saw all the colors
Maestro: Non ti fasciare la testa
Coach: Don’t bandage your head
Maestro: Non giocare con le armi
Coach: Don’t play with weapons
Maestro: Dovevi venire prima in sala
Coach: You should have come to the room first
Maestro: Mandate avanti la punta
Coach: Push the tip forward
Maestro: Statemi a sentire
Coach: Listen to me
Maestro: Non ti distrarre
Coach: Do not get distracted
Maestro: Stai coperto
Coach: Stay covered
Maestro: Non sedetevi
Coach: Do not sit
Maestro: Capito!!!
Coach: I got it!!!
Maestro: Attacca tu
Coach: Attack you
Maestro: Mi raccomando, aggressiva
Coach: I recommend, aggressive
Maestro: Occhio ai colpi di taglio
Coach: Watch out for cutting shots
Maestro: Devi essere più umile
Coach: You have to be more humble
Maestro: Non sognare troppo
Coach: Don’t dream too much
Maestro: Mettiti comoda
Coach: Make yourself comfortable
Maestro: aspettalo in difesa
Coach: wait for it in defense
Maestro: Chi vuole tirare con lei?
Coach: Who wants to shoot with her?
Maestro: Fagli le scarpe
Coach: Make him shoes
Maestro: Non fare la solita scena
Coach: Don’t do the usual scene
Maestro: E non sbuffare!
Coach: And don’t snort!
Maestro: Tira fuori le unghie
Coach: Get your nails out
Maestro: Svegliati
Coach: Wake up
Maestro: Sulla pedana devi essere un gatto
Coach: On the platform you must be a cat
Maestro: Occhio al corpo a corpo
Coach: Watch out for melee
Maestro: Non personalizzare troppo
Coach: Don’t customize too much
Maestro: Non fare il bambino
Coach: Do not be a child
Maestro: Non dirmi bugie
Coach: Don’t lie to me
Maestro: Fallo piangere
Coach: Make him cry
Maestro: Concentrati
Coach: Concentrate
Maestro: Aspettalo
Coach: Aspettalo
Maestro: Mettila a sedere
Coach: Sit her down
Maestro: Così, aggressivo
Coach: So, aggressive
Maestro: Allungati
Coach: Stretch out
Maestro: La vittoria te la devi sudare
Cach: You have to sweat the victory
Maestro: Per vedere cosa fa l’avversario ti servono gli occhiali!
Coach: To see what the opponent is doing, you need glasses!
Maestro: Allora deciditi
Coach: Then make up your mind
Maestro: Oggi è meglio se vai al bar
Coach: Today it’s better if you go to the bar
Maestro: Non ti preoccupare, è tutta scena
Coach: Don’t worry, it’s all scene
Maestro: Cambia musica in pedana
Coach: Change music on the platform
Maestro: Ti prego, fai una scherma elegante
Coach: Please do elegant fencing
Maestro: Tiri con i piedi
Coach: Shoot with your feet
Maestro: Non sederti durante l’assalto
Coach: Don’t sit down during the assault
Maestro: Bravo, hai una scherma fresca
Coach: Bravo, you have a cool fencing
Maestro: Adattati alla scherma antica del tuo avversario
Coach: Adapt to your opponent’s ancient fencing
Maestro: Attente è una squadra compatta
Coach: Attention is a compact team
Maestro: Sei un po’ altilenante
Coach: You are a little swinging
Maestro: Piegata sulle gambe
Coach: Folded on the legs
Maestro: Cattivo in pedana
Coach: Bad on the platform
Maestro: Non ti addormentare
Coach: Don’t fall asleep
Maestro: Stai attenta, la tua avversaria ha un’ottima difesa
Coach: Teacher: Be careful, your opponent has an excellent defense
Maestro: Occhio ragazzi questa è una squadra di ferro
Coach: Watch out guys this is an iron team
Maestro: Applicati
Coach: Applied
Maestro: Inutile, non mi intenerisci
Coach: Useless, you don’t soften me
Maestro: Ti sento un po’ contratta
Coach: I feel a little contracted
Maestro: La vittoria te la devi sudare
Coach: You have to sweat the victory
Maestro: Attenta alla misura
Coach: Attentive to measurement
Maestro: Sulla pedana ti voglio un lupo
Coach: On the platform I want you a wolf
Maestro: Con la misura devi giocare come il gatto fa con il topo
Coach: With the measure you have to play like the cat does with the mouse
Maestro: Ma non ti chiedo mica la Luna
Coach: But I’m not asking you for the moon
Maestro: Stai attento al corpo a corpo
Coach: Be careful of the melee
Maestro: Falla diventare rossa
Coach: Make it red
Maestro: E’ così forte che ti sembreranno due!
Coach: It is so strong that it will seem like two!
Maestro: Non ti fare impressionare
Coach: Don’t be impressed
Maestro: Cerca di disorientare l’avversario
Coach: Try to disorient your opponent
Maestro: Ti vedo un po’ a terra
Coach: I see you a little on the ground
Maestro: Saltaglia addosso
Coach: Jump on him
Maestro: Attenti, ragazzi, questa è una squadra forte in difesa
Coach: Watch out, guys, this is a strong defending team
Maestro: Occhio alla prossima avversaria
Coach: Watch out for the next opponent
Maestro: Ragazzi, non rilassatevi troppo
Coach: Guys, don’t relax too much
Maestro: Occhio, questo è forte!
Coach: Eye, this is strong!
Maestro: Non ti fidare!
Coach: Don’t trust me!
Maestro: Cerca di essere elegante in pedana
Coach: Try to be elegant on the platform
Maestro: Inventati qualcosa!
Coach: Make something up!
Maestro: Vieni, oggi ti faccio fare solo un paio di cosette
Coach: Come on, today I’m just going to do a couple of things
Maestro: Devi avere la scelta di tempo di un gatto
Coach: You must have a cat’s time choice
Maestro: Mi sembri fuori dal mondo
Coach: You seem out of this world
Maestro: Sono sicuro, diventerai una stella
Coach: I’m sure, you will become a star
Maestro: Cerca di essere un freddo calcolatore
Coach: Try to be a cold calculator
Maestro: Battiti come un leone
Coach: Beat like a lion
Maestro: Non fare il timido
Coach: Don’t be shy
Maestro: Ricordatevi, sono uno di voi
Coach: Remember, I’m one of you
Maestro: Non ti fidare!
Coach: Don’t trust me!
Maestro: Meglio dell’impugnatura italiana!
Coach: Better than the Italian handle!
Maestro: Sali in pedana e scatena la tempesta
Coach: Get on the platform and unleash the storm
Maestro: Stai calma
Coach: Keep calm
Maestro: Tiri come un cane
Coach: You pull like a dog
Maestro: Il fisico non è importante nella scherma
Coach: The physical is not important in fencing
Maestro: Devi essere d’acciaio
Coach: You must be steel
Maestro: Studia l’avversario
Coach: Study your opponent
Maestro: Fai ruggire la tua spada
Coach: Make your sword roar
Maestro: Chi viene a far lezione?
Coach: Who comes to work out?
Maestro: Battilo
Coach: beat it
Maestro: …il fisico non conta
Coach: …the physical does not count
Maestro: Non devi saltare una lezione
Coach: You don’t have to skip a lesson
Maestro: Non devi aver paura!
Coach: You don’t have to be afraid!
Maestro: Buttati
Coach: Thrown
Maestro: fagli un’intrecciata
Coach: make a braid
Maestro: Voglio una squadra coesa
Coach: I want a cohesive team
Maestro: Non ti rilassare mai
Coach: Never relax
Maestro: Devi far spettacolo
Coach: You have to show it
Maestro: Non discutere mai con l’arbitro!
Coach: Never argue with the referee!
Maestro: Non deve capire come tiri!
Coach: You don’t have to understand how you shoot!
Maestro: Provoca il tuo avversario
Coach: Provoke your opponent
Maestro: Inventa qualcosa
Coach: Invent something
Maestro: Vieni, ora ti sistemo io
Coach: Come on, now I’ll fix you
Maestro: Mi raccomando, solida in difesa
Coach: I recommend, solid in defense
Maestro: Non tirare di fuetto!
Coach: Don’t pull off!
Maestro: Spesso in pedana sei una banderuola al vento
Coach: Often on the platform you are a wind vane
Maestro: Occhi a me
Coach: Look at me
Maestro: Quando tiri devi vedere rosso come un toro
Coach: When you shoot you have to see red like a bull
Maestro: Sono la tua anima gemella
Coach: I am your soul mate
Maestro: Difenditi
Coach: Defend yourself
Maestro: Ti voglio felino
Coach: I want you feline
Maestro: Non mandare tutto in fumo
Coach: Don’t blow everything up
Maestro: Stagli sopra
Coach: Stand on it
Maestro: Mi fate paura
Master: You scare me
Maestro: Ti voglio cattiva
Coach: I want you bad
Maestro: Quando saluti guarda l’avversario negli occhi
Coach: When you say goodbye, look your opponent in the eye
Maestro: Non temere sono sempre con te
Coach: Don’t worry I’m always with you
Maestro: Oggi ti vedo un po’ appannata
Coach: Today I see you a little tarnished
Maestro: Piegati sulle gambe
Coach: Bend over your legs
Maestro: Sei troppo fermo
Coach: You are too firm
Maestro: Torno subito
Coach: I will be right back
Maestro: Vieni ti faccio fare solo un paio di cose
Coach: Come on I’ll just do a couple of things
Maestro: Saltale addosso
Coach: Jump on them
Maestro: Non usare il fuetto
Coach: Don’t use the fuetto
Maestro: Oggi sei un cane
Coach: Today you are a dog
Maestro: Buttalo fuori
Coach: Throw it out
Maestro: Mettilo in ginocchio
Coach: Put him on his knees
Maestro: Calmati
Coach: Take it easy
Maestro: Sei la colonna del club
Coach: You are the club column
Maestro: Ora c’è l’avversario più spinoso
Coach: Now there is the thorniest opponent
Maestro: Scaldati un po’
Coach: Warm up a little
Maestro: Schiaccialo
Coach: Knock it down
Maestro: Fallo ballare
Coach: Make him dance
Maestro: Provoca il tuo avversario
Coach: Provokes your opponent
Maestro: Oggi ti insegno un colpo segreto
Coach: Today I’ll teach you a secret hit
Maestro: Ti vedo un po’ appannata!
Coach: I see you a little tarnished!
Maestro: Oggi facciamo una lezione tranquilla
Coach: Today we have a quiet lesson
Maestro: Il tuo polso deve diventare di ferro!
Coach: Your wrist has to turn iron!
Maestro: Spiazzalo
Coach: make him wonder
Maestro: Non devi aver paura
Coach: You don’t have to be afraid
Maestro: Sei l’ombra di te stessa
Coach: You are the shadow of yourself
Maestro: Ma non ti ho mica chiesto la luna
Coach: But I didn’t ask you for the moon
Maestro: Non ti ecclissare in sala
Coach: Don’t exclude yourself in the room
Maestro: Sei una testa dura!
Coach: You are a hard head!
Maestro: Mettilo al muro
Coach: Put it on the wall
Maestro: Spara l’affondo
Coach: Shoot the lunge
Maestro: aspetta la tua avversaria
Coach: wait for your opponent
Maestro: Ma mi senti?!
Coach: Can you hear me ?!
Maestro: Mi raccomando, attacca
Coach: Please, attack
Maestro: Non aver paura
Coach: Do not be afraid
Maestro: lava la divisa e stirala
Coach: wash the uniform and iron it
Maestro: Mettila a sedere
Coach: Seat her
Maestro: Manda avanti la punta
Coach: Advance the tip
Maestro: Sei troppo focoso, calmati
Coach: You’re too hot, calm down
Maestro: Cantagliele
Coach: Sing to him
Maestro: Chiudetevi in difesa
Coach: Shut yourself in defense
Maestro: Ripassa l’affondo
Coach: Review the lunge
Maestro: Sali in pedana senza paura
Coach: Get on the platform without fear
Maestro: Sulla pedana devi essere un felino
Coach: On the platform you must be a feline
Maestro: Sono con voi
Coach: I’m with you
Maestro: Vatti a nascondere
Coach: Go and hide
Maestro: Scaldati
Coach: warms up the muscles
Maestro: Provoca l’avversario
Coach; It provokes the opponent
Maestro: Sei poco scattante
Coach: You are not very quick
Maestro: Brava in pedana sei elegante
Coach: Good on the platform you are elegant
Maestro: Oggi tiri da cane
Coach:Today you shoot like a dog
Maestro: cerca di essere preciso di punta
Coach: try to be precise tip
Maestro: non ti dare mai per vinto
Coach: never give up
Maestro: Ti vedo un po’ disteso
Coach: I see you lying a little
Maestro: Spara l’affondo
Coach: Shoot the lunge
Maestro: Oggi ti vedo un po’ appannata
Coach: Today I see you a little tarnished
Maestro: Vatti a nascondere
Coach: Go and hide
Maestro: Sono con voi
Coach: I’m with you
Maestro: difenditi col ferro e non di misura
Coach: defend yourself with iron and not of measurement
Maestro: Aspettate, non mi sembra da buttare
Coach: Wait, it doesn’t seem like a waste
Maestro: Ti supplico
Coach: I beg
Maestro: Oggi ti vedo un po’ sfocata
Coach: Today I see you a little blurry
Maestro: Stammi a sentire
Coach: listen to me
Maestro: Fai la passata sotto
Coach: Take the pass below
Maestro: Brava, hai una difesa di ferro
Coach: OK, you have an iron defense
Maestro: Stai seduta in guardia
Coach: you’re sitting on guard
Maestro: Ti voglio più scattante
Coach: I want you quicker
Maestro: Suonagliele
Coach: it sounds
Maestro: Ricordati che tiri per i colori del club!!!!!
Coach: Remember that you shoot for the club colors !!!!!
Maestro: Non ti scordare che lui para di quarta
Coach: Don’t forget that he takes fourth
Maestro: Sto bene con voi
Coach: I’m fine with you
Maestro: Non sognare
Coach: Don’t dream
Maestro: E allora fate di testa vostra!
Coach: So do your own thing!
Maestro: prima scaldati un po’
Coach: warm up a little first
Maestro: sali in pedana e mangiatela
Coch: get on the platform and eat it
Maestro: guardami un po’
Coach: look at me a little
Maestro: buttati a mare
Coach: throw yourself overboard
Maestro: hai perso la testa
Coach: you lost your head
Maestro: Suonagliele
Maestro: State unite
Coach: Be united
Maestro: Sei stato un coniglio
Coach: You were a rabbit
Maestro: Saltagli addosso
Coach: Jump on him
Maestro: Puzzi!
Coach: You stink!
Maestro: provale tutte
Coach: try them all
Maestro: prendila per la gola
Coach: take it by the throat
Maestro: mi raccomando, precisione di punta
Teacher: please, tip precision
Maestro: piegati di più sulle gambe
Coach: lean more on the legs
Maestro: Guardami un po’
Coach: Look at me a little
Maestro: Non andare in parata subito
Coach: Don’t go on parade right away
Maestro: Non ti sedere troppo in guardia
Coach: Don’t sit on the guard too much
Maestro: Non ti preoccupare, puoi batterlo
Coach: Don’t worry, you can beat it
Maestro: Non ti buttare giù
Coach: Don’t take yourself down
Maestro: Non parare troppo largo
Coach: Do not parry too wide
Maestro: Non parare solo di misura
Coach: Don’t just measure
Maestro: Non andare a cercare le farfalle col ferro
Coach: Don’t go looking for iron butterflies
Maestro: Mi raccomando effettua una parata
Coach: I recommend making a parade
Maestro: Mi raccomando la dieta
Coach: I recommend the diet
Maestro: Ma allora non hai capito nulla
Coach: But then you didn’t understand anything
Maestro: Leggera sulla pedana
Coach: Light on the platform
Maestro: Brava, hai una scherma spumeggiante
Coach: Brava, you have a sparkling fencing
Maestro: Fate gruppo in sala
Coach: Do group in the hall
Maestro: Mi raccomando, agili come un gatto
Coach: I recommend, agile as a cat
Maestro: Cercate di danzare sulla pedana
Coach: Try to dance on the platform
Maestro: Tieni la misura lunga!
Coach: Keep the measurement long!
Maestro: Schiva i colpi
Coach: Avoid the blows
Maestro: Troppo seduto sulle gambe
Coach: Too much sitting on your legs
Maestro: Misura, ragazzi
Coach: Measure, boys
Maestro: Ricordati che para di quarta
Coach: Remember that this is a fourth
Maestro: La stretta in tempo è tutto
Coach: The tightness in time is everything
Maestro: Se non ci credete andate sui trattati
Coach: If you don’t believe us go to the treaties
Maestro: Ma tu sei australiano?
Coach: Are you Australian?
Maestro: Guardia troppo larga
Coach: Guard too wide
Maestro: Fate esercizi sulla linea direttrice
Coach: Do exercises on the guideline
Maestro: Sali in pedana e distruggilo
Coach: Get on the platform and destroy it
Maestro: Diventa cattiva
Coach: It becomes bad
Maestro: Puzzi di sudore
Coach: You smell of sweat
Maestro: Stai attento, fa le angolazioni sopra
Coach: Be careful, do the angles above
Maestro: Ragazzi, occhio alla linea direttrice
Coach: Guys, watch the guideline
Maestro: Mi raccomando, manda avanti il braccio
Coach: Please, send your arm forward
Maestro: Guardia troppo larga
Coach: Guard too wide
Maestro: Rilassati
Coach: Relax
Maestro: Ricordati di star calmo
Coach: Remember to stay calm
Maestro: Ricordati che quello ti tira alla schiena!
Coach: Remember that the one pulls you in the back!
Maestro: Ragazzi voglio la sala in ordine
Coach: Guys I want the room in order
Maestro: Quello tira da cani
Coach: He pulls like a dog
Maestro: Aggrediscilo!
Coach: Attack him!
Maestro: Concentrati sul bersaglio!
Coach: Focus on the target!
Maestro: Rilassati e concentrati!
Coach: Relax and concentrate!
Maestro: Gambe!
Coach: Legs!